2008-09-21 直訳無理 昨日、ニューヨークにいる叔母に 「御祝儀相場」は英語で何と言うのかと聞いてみたところ、 英語には「御祝儀」という概念そのものがないらしい。 文脈から適当な日本語に直して、それをさらに英語に直さないとだめだ。 「御祝儀相場」の適当な日本語訳は英語の先生に聞くよりも、 国語の先生に聞いた方がいいかな。